16:59 

Как это по-русски

gondolinde
Рагнарек не пройдет!
Иду сегодня на мессу, навстречу вылетают из переулка два создания на самокатах. Ну, создания и создания, в меру крикливые, очень веселые.
Через некоторое время появляются родители созданий (семи им точно нету), которым совершенно в другую сторону.
И отец мягко и властно произносит:
-Mes enfants!
Дети тут же уносятся прочь.
А я так и не подобрала русский эквивалент. Ну не скажут у нас - мои дети... И похожего, кажется, ничего нет.

URL
Комментарии
2013-10-20 в 17:01 

Jedith
...не терпит суеты.
Да, с притяжательными в русском беда. ))))))))


Наиболее точным эквивалентом, по-моему, будет просто властное "Дети!" ))))))))

2013-10-20 в 17:30 

gondolinde
Рагнарек не пройдет!
Jedith, дак оно не то! )))
Там не было других детей, чтобы уточнять, а чем отдельная-то прелесть на русское ухо :)

URL
2013-10-20 в 17:47 

Jedith
...не терпит суеты.
gondolinde, :)

Да, эта того же рода прелесть, что и франкоязычная "житая жизнь", восхищавшая Марину Цветаеву.

2013-10-20 в 17:52 

gondolinde
Рагнарек не пройдет!
Jedith, ну вот да.
Я вообще Британию обожаю, но стоит мне услышать французский, как я ей тут же изменяю и начинаю временно обожать Belle France )))

URL
2013-10-20 в 17:57 

Jedith
...не терпит суеты.
gondolinde, Douce France, уу! )))))))))

2013-10-20 в 18:11 

gondolinde
Рагнарек не пройдет!
Jedith, не, вот мягкой и нежной она мне и с языком не кажется. Суровая страна, чо уж там )))

URL
2013-10-20 в 18:39 

Jedith
...не терпит суеты.
gondolinde, Ну да. )) Гильотина, головорубы. :evil:

2013-10-20 в 19:21 

gondolinde
Рагнарек не пройдет!
Jedith, демонстрации, уличные беспорядки, провансальская кухня не для нормальных желудков, некоторые особенности национального менталитета... в общем, там много всего )))

URL
2013-10-20 в 19:24 

Jedith
...не терпит суеты.
:-D gondolinde, :-D страшно жить, ага!

2013-10-20 в 20:02 

gondolinde
Рагнарек не пройдет!
Jedith, угу! :smiletxt:

Но язык заставляет временно примиряться с шершавой действительностью.

URL
2013-10-20 в 20:08 

kemenkiri
"Тюрьма и ссылка по вас плачет, журнал, разумеется". (Маяковский, "Баня") // Лучше молча proscrire
Инверсия, правда, несколько археологический вариант: "дети мои!"
Но во французском местоимения действительно везде;-)

2013-10-20 в 21:39 

gondolinde
Рагнарек не пройдет!
kemenkiri, мне тут подсказали, что обратиться просто "дети" французам артиклевая система не позволяет. Либо les, либо mes.
Но все равно как-то впечатлило.
Особенно если учесть, что никаких других детей в обозримом пространстве не наблюдалось. :)

URL
2013-10-20 в 22:31 

kemenkiri
"Тюрьма и ссылка по вас плачет, журнал, разумеется". (Маяковский, "Баня") // Лучше молча proscrire
gondolinde, вот у меня пример из перевода (письма 19 века) - сестра пишет брату про дядю, т.е. он им обоим дядя, но она все равно пишет, скажем, "я передала моему дяде"...

2013-10-20 в 22:58 

gondolinde
Рагнарек не пройдет!
kemenkiri, перевод с французского?

URL
2013-10-21 в 01:42 

kemenkiri
"Тюрьма и ссылка по вас плачет, журнал, разумеется". (Маяковский, "Баня") // Лучше молча proscrire
gondolinde, да, именно (благо наше дворянство на нем усердно писало, а по русски было... ну, в РАЗНОЙ степени грамотно!)

     

Tangwen

главная